技術英会話エッセイ: <街や電車で> 場面場所 その7

 英語がお上手な人はパスしてくださいね。

街で道を聞かれたら
 私に道なんか聞かないでよと思っても,返答しなければなりません。「この辺の地理に暗いです」「この辺はよく知りません」の物言いの英語版ですね。

「ここ,私もはじめてなの」
  I am new here.
  I am a stranger here.

結構,海外でありますこんなこと。不案内で立ち止まって回りを見回していると不案内な人に声をかけられます。そそくさと歩いている人には声をかけづらいですものね。

電車の中で
 席を譲るときになんと言います。通路を通してもらいたいとき何と言います。


席を譲るときは日本では無言で立つか,「どうぞ」ですね。
席を譲るとき
「どうぞ」
   Please, take a seat.

車内で通してもらいたいとき
「通してもらえますか」「通してください」
   Can I get through?
   Can I come through ?
   May I pass?

   Excuse me.
   Excuse me, can I ...
   Excuse me, can I pass?
   Excuse me, may I pass?

   Excuse me please.
   Sorry!

「Excuse me!」の三歳のわが息子の解釈は「どけ」でしたね。

ではでは。

企画担当 高橋達人 tatsu.english@gmail.com